Deuteronomio 26

Capitolo 26

אוְהָיָה֙Vehayaכִּֽי־Kiתָב֣וֹאTavoאֶל־Elהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁר֙Asherיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaנֹתֵ֥ןNoteinלְךָ֖Lekhaנַחֲלָ֑הNakhalaוִֽירִשְׁתָּ֖הּVirishtahוְיָשַׁ֥בְתָּVeyashavtaבָּֽהּ׃Bah
1E sarà, quando verrai nella terra che l'Eterno, il tuo DIO, ti dà in eredità, e non la possederai, e dimorerai in essa;
בוְלָקַחְתָּ֞Velakakhtaמֵרֵאשִׁ֣יתMeireishit׀כָּל־Kolפְּרִ֣יPeriהָאֲדָמָ֗הHaadamaאֲשֶׁ֨רAsherתָּבִ֧יאTaviמֵֽאַרְצְךָ֛Meiartsekhaאֲשֶׁ֨רAsherיְהוָ֧הAdonaiאֱלֹהֶ֛יךָEloheikhaנֹתֵ֥ןNoteinלָ֖ךְLakhוְשַׂמְתָּ֣Vesamtaבַטֶּ֑נֶאVatteneוְהָֽלַכְתָּ֙Vehalakhtaאֶל־Elהַמָּק֔וֹםHammakomאֲשֶׁ֤רAsherיִבְחַר֙Yivkharיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaלְשַׁכֵּ֥ןLeshakkeinשְׁמ֖וֹShemoשָֽׁם׃Sham
2che prenderai per primo il frutto della terra, che porterai dalla tua terra che l'Eterno, il tuo DIO, ti darà; e lo metterai in un cestino e andrai nel luogo in cui l'Eterno, il tuo DIO, sceglierà di far dimorare il suo nome.
גוּבָאתָ֙Uvataאֶל־Elהַכֹּהֵ֔ןHakkoheinאֲשֶׁ֥רAsherיִהְיֶ֖הYihyehבַּיָּמִ֣יםBayyamimהָהֵ֑םHaheimוְאָמַרְתָּ֣Veamartaאֵלָ֗יוEilavהִגַּ֤דְתִּיHiggadtiהַיּוֹם֙Hayyomלַיהוָ֣הLa-Adonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaכִּי־Kiבָ֙אתִי֙Vatiאֶל־Elהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁ֨רAsherנִשְׁבַּ֧עNishbaיְהוָ֛הAdonaiלַאֲבֹתֵ֖ינוּLaavoteinuלָ֥תֶתLatetלָֽנוּ׃Lanu
3E verrai al sacerdote che sarà in quei giorni e gli dirai: 'Professo oggi all'Eterno, il tuo DIO, di essere venuto nel paese che l'Eterno giurò ai nostri padri di darci.'
דוְלָקַ֧חVelakakhהַכֹּהֵ֛ןHakkoheinהַטֶּ֖נֶאHatteneמִיָּדֶ֑ךָMiyyadekhaוְהִ֨נִּיח֔וֹVehinnikhoלִפְנֵ֕יLifneiמִזְבַּ֖חMizbakhיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶֽיךָ׃Eloheikha
4E il sacerdote toglierà il paniere dalla tua mano e lo poserà davanti all'altare dell'Eterno, il tuo DIO.
הוְעָנִ֨יתָVeanitaוְאָמַרְתָּ֜Veamartaלִפְנֵ֣יLifnei׀יְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֗יךָEloheikhaאֲרַמִּי֙Arammiאֹבֵ֣דOveidאָבִ֔יAviוַיֵּ֣רֶדVayyeiredמִצְרַ֔יְמָהMitsraymaוַיָּ֥גָרVayyagarשָׁ֖םShamבִּמְתֵ֣יBimteiמְעָ֑טMeatוַֽיְהִי־Vayehiשָׁ֕םShamלְג֥וֹיLegoyגָּד֖וֹלGadolעָצ֥וּםAtsumוָרָֽב׃Varav
5E parlerai e dirai davanti al Signore tuo Dio: 'Un arameo errante era mio padre, scese in Egitto e vi soggiornò, pochi in numero; e divenne lì una nazione, grande, potente e popolosa.
ווַיָּרֵ֧עוּVayyareiuאֹתָ֛נוּOtanuהַמִּצְרִ֖יםHammitsrimוַיְעַנּ֑וּנוּVayeannunuוַיִּתְּנ֥וּVayyittenuעָלֵ֖ינוּAleinuעֲבֹדָ֥הAvodaקָשָֽׁה׃Kasha
6E gli egiziani si sono ammalati di noi, ci hanno afflitti e ci hanno messo in schiavitù.
זוַנִּצְעַ֕קVannitsakאֶל־Elיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבֹתֵ֑ינוּAvoteinuוַיִּשְׁמַ֤עVayyishmaיְהוָה֙Adonaiאֶת־Etקֹלֵ֔נוּKoleinuוַיַּ֧רְאVayyarאֶת־Etעָנְיֵ֛נוּOnyeinuוְאֶת־Veetעֲמָלֵ֖נוּAmaleinuוְאֶת־Veetלַחֲצֵֽנוּ׃Lakhatseinu
7E gridammo all'Eterno, al Dio dei nostri padri, e l'Eterno udì la nostra voce e vide la nostra afflizione, la nostra fatica e la nostra oppressione.
חוַיּוֹצִאֵ֤נוּVayyotsieinuיְהוָה֙Adonaiמִמִּצְרַ֔יִםMimmitsrayimבְּיָ֤דBeyadחֲזָקָה֙Khazakaוּבִזְרֹ֣עַUvizroaנְטוּיָ֔הNetuyaוּבְמֹרָ֖אUvemoraגָּדֹ֑לGadolוּבְאֹת֖וֹתUveototוּבְמֹפְתִֽים׃Uvemofetim
8E l'Eterno ci fece uscire dall'Egitto con una mano potente, e con un braccio teso, e con grande terribilità, con segni e meraviglie.
טוַיְבִאֵ֖נוּVayevieinuאֶל־Elהַמָּק֣וֹםHammakomהַזֶּ֑הHazzehוַיִּתֶּן־Vayyittenלָ֙נוּ֙Lanuאֶת־Etהָאָ֣רֶץHaaretsהַזֹּ֔אתHazzotאֶ֛רֶץEretsזָבַ֥תZavatחָלָ֖בKhalavוּדְבָֽשׁ׃Udevash
9E ci ha portato in questo luogo e ci ha donato questa terra, una terra che scorre con latte e miele.
יוְעַתָּ֗הVeattaהִנֵּ֤הHinnehהֵבֵ֙אתִי֙Heiveitiאֶת־Etרֵאשִׁית֙Reishitפְּרִ֣יPeriהָאֲדָמָ֔הHaadamaאֲשֶׁר־Asherנָתַ֥תָּהNatattaלִּ֖יLiיְהוָ֑הAdonaiוְהִנַּחְתּ֗וֹVehinnakhtoלִפְנֵי֙Lifneiיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaוְהִֽשְׁתַּחֲוִ֔יתָVehishtakhavitaלִפְנֵ֖יLifneiיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶֽיךָ׃Eloheikha
10E ora, ecco, ho portato il primo dei frutti della terra, che tu, o Eterno, mi hai dato.' E lo poserai davanti all'Eterno, il tuo DIO, e adorerai davanti all'Eterno, il tuo DIO.
יאוְשָׂמַחְתָּ֣Vesamakhtaבְכָל־Vekhalהַטּ֗וֹבHattovאֲשֶׁ֧רAsherנָֽתַן־Natanלְךָ֛Lekhaיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaוּלְבֵיתֶ֑ךָUleveitekhaאַתָּה֙Attaוְהַלֵּוִ֔יVehalleiviוְהַגֵּ֖רVehaggeirאֲשֶׁ֥רAsherבְּקִרְבֶּֽךָ׃Bekirbekha(ס)(s)
11E ti rallegrerai di tutto il bene che l'Eterno, il tuo DIO, ti ha dato e alla tua casa, a te, al levita e allo straniero che è in mezzo a te.
יבכִּ֣יKiתְכַלֶּ֞הTekhallehלַ֠עְשֵׂרLaseirאֶת־Etכָּל־Kolמַעְשַׂ֧רMasarתְּבוּאָתְךָ֛Tevuatekhaבַּשָּׁנָ֥הBashshanaהַשְּׁלִישִׁ֖תHashshelishitשְׁנַ֣תShenatהַֽמַּעֲשֵׂ֑רHammaaseirוְנָתַתָּ֣הVenatattaלַלֵּוִ֗יLalleiviלַגֵּר֙Laggeirלַיָּת֣וֹםLayyatomוְלָֽאַלְמָנָ֔הVelaalmanaוְאָכְל֥וּVeokhluבִשְׁעָרֶ֖יךָVishareikhaוְשָׂבֵֽעוּ׃Vesaveiu
12Quando hai finito la decima tutta la decima del tuo aumento nel terzo anno, che è l'anno della decima, e l'hai data al levita, allo straniero, all'orfano e alla vedova, affinché potessero mangia nelle tue porte e sii soddisfatto,
יגוְאָמַרְתָּ֡Veamartaלִפְנֵי֩Lifneiיְהוָ֨הAdonaiאֱלֹהֶ֜יךָEloheikhaבִּעַ֧רְתִּיBiartiהַקֹּ֣דֶשׁHakkodeshמִן־Minהַבַּ֗יִתHabbayitוְגַ֨םVegamנְתַתִּ֤יוNetattivלַלֵּוִי֙Lalleiviוְלַגֵּר֙Velaggeirלַיָּת֣וֹםLayyatomוְלָאַלְמָנָ֔הVelaalmanaכְּכָל־Kekhalמִצְוָתְךָ֖Mitsvatekhaאֲשֶׁ֣רAsherצִוִּיתָ֑נִיTsivvitaniלֹֽא־Loעָבַ֥רְתִּיAvartiמִמִּצְוֺתֶ֖יךָMimmitsvoteikhaוְלֹ֥אVeloשָׁכָֽחְתִּי׃Shakhakheti
13allora dirai davanti al Signore tuo Dio: 'Ho messo via le cose santificate da casa mia e le ho anche date al levita e allo straniero, agli orfani e alla vedova, secondo tutto il tuo comandamento che mi hai comandato; Non ho trasgredito nessuno dei tuoi comandamenti, né li ho dimenticati.
ידלֹא־Loאָכַ֨לְתִּיAkhaltiבְאֹנִ֜יVeoniמִמֶּ֗נּוּMimmennuוְלֹא־Veloבִעַ֤רְתִּיViartiמִמֶּ֙נּוּ֙Mimmennuבְּטָמֵ֔אBetameiוְלֹא־Veloנָתַ֥תִּיNatattiמִמֶּ֖נּוּMimmennuלְמֵ֑תLemeitשָׁמַ֗עְתִּיShamatiבְּקוֹל֙Bekolיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהָ֔יElohayעָשִׂ֕יתִיAsitiכְּכֹ֖לKekholאֲשֶׁ֥רAsherצִוִּיתָֽנִי׃Tsivvitani
14Non ne ho mangiato nel lutto, né l'ho messo da parte, essendo impuro, né dato per i morti; Ho ascoltato la voce dell'Eterno, mio ​​Dio, ho fatto secondo tutto ciò che mi hai comandato.
טוהַשְׁקִיפָה֩Hashkifaמִמְּע֨וֹןMimmeonקָדְשְׁךָ֜Kodshekhaמִן־Minהַשָּׁמַ֗יִםHashshamayimוּבָרֵ֤ךְUvareikhאֶֽת־Etעַמְּךָ֙Ammekhaאֶת־Etיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוְאֵת֙Veeitהָאֲדָמָ֔הHaadamaאֲשֶׁ֥רAsherנָתַ֖תָּהNatattaלָ֑נוּLanuכַּאֲשֶׁ֤רKaasherנִשְׁבַּ֙עְתָּ֙Nishbataלַאֲבֹתֵ֔ינוּLaavoteinuאֶ֛רֶץEretsזָבַ֥תZavatחָלָ֖בKhalavוּדְבָֽשׁ׃Udevash(ס)(s)
15Guarda dalla tua santa dimora, dal cielo e benedici il tuo popolo Israele e la terra che ci hai donato, come hai giurato ai nostri padri, una terra che scorre con latte e miele.'
טזהַיּ֣וֹםHayyomהַזֶּ֗הHazzehיְהוָ֨הAdonaiאֱלֹהֶ֜יךָEloheikhaמְצַוְּךָ֧Metsavvekhaלַעֲשׂ֛וֹתLaasotאֶת־Etהַחֻקִּ֥יםHakhukkimהָאֵ֖לֶּהHaeillehוְאֶת־Veetהַמִּשְׁפָּטִ֑יםHammishpatimוְשָׁמַרְתָּ֤Veshamartaוְעָשִׂ֙יתָ֙Veasitaאוֹתָ֔םOtamבְּכָל־Bekholלְבָבְךָ֖Levavekhaוּבְכָל־Uvekholנַפְשֶֽׁךָ׃Nafshekha
16Oggi l'Eterno, il tuo DIO, ti comanda di fare questi statuti e ordinanze; perciò li osserverai e li farai con tutto il tuo cuore e con tutta la tua anima.
יזאֶת־Etיְהוָ֥הAdonaiהֶאֱמַ֖רְתָּHeemartaהַיּ֑וֹםHayyomלִהְיוֹת֩Lihyotלְךָ֨Lekhaלֵֽאלֹהִ֜יםLeilohimוְלָלֶ֣כֶתVelalekhetבִּדְרָכָ֗יוBidrakhavוְלִשְׁמֹ֨רVelishmorחֻקָּ֧יוKhukkavוּמִצְוֺתָ֛יוUmitsvotavוּמִשְׁפָּטָ֖יוUmishpatavוְלִשְׁמֹ֥עַVelishmoaבְּקֹלֽוֹ׃Bekolo
17Oggi hai dichiarato all'Eterno di essere il tuo Dio e che avresti camminato per le sue vie, osservando i suoi statuti, i suoi comandamenti e le sue ordinanze e ascoltando la sua voce.
יחוַֽיהוָ֞הVa-Adonaiהֶאֱמִֽירְךָ֣Heemirekhaהַיּ֗וֹםHayyomלִהְי֥וֹתLihyotלוֹ֙Loלְעַ֣םLeamסְגֻלָּ֔הSegullaכַּאֲשֶׁ֖רKaasherדִּבֶּר־Dibberלָ֑ךְLakhוְלִשְׁמֹ֖רVelishmorכָּל־Kolמִצְוֺתָֽיו׃Mitsvotav
18E l'Eterno ti ha riconosciuto oggi di essere il Suo tesoro, come ti ha promesso, e che dovresti osservare tutti i Suoi comandamenti;
יטוּֽלְתִתְּךָ֣Uletittekhaעֶלְי֗וֹןElyonעַ֤לAlכָּל־Kolהַגּוֹיִם֙Haggoyimאֲשֶׁ֣רAsherעָשָׂ֔הAsaלִתְהִלָּ֖הLithillaוּלְשֵׁ֣םUlesheimוּלְתִפְאָ֑רֶתUletifaretוְלִֽהְיֹתְךָ֧Velihyotekhaעַם־Amקָדֹ֛שׁKadoshלַיהוָ֥הLa-Adonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaכַּאֲשֶׁ֥רKaasherדִּבֵּֽר׃Dibbeir(ס)(s)
19e per farti elevato sopra tutte le nazioni che ha creato, in lode, in nome e in gloria; e che tu possa essere un popolo santo per il Signore tuo Dio, come ha detto.